tag:blogger.com,1999:blog-46648880641243086322024-03-08T16:14:33.624-08:00A2 SpanglishCarnet de bord de la conception de l'article Wikipédia en français sur le spanglish.
Ebauche du support d'un possible cours interdisciplinaire sur le spanglish.Auréhttp://www.blogger.com/profile/05822831415474793472noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-4664888064124308632.post-6179215386998047432012-05-12T06:15:00.002-07:002012-05-12T06:17:32.528-07:00Article Wikipédia "Spanglish" enrichi<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Spanglish">http://fr.wikipedia.org/wiki/Spanglish</a><br />
<br />Auréhttp://www.blogger.com/profile/05822831415474793472noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4664888064124308632.post-34663499714272810142012-05-12T05:30:00.000-07:002012-05-12T05:43:58.868-07:00Extrait de spanglish littéraire exploitable en classe<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Voici un extrait d'un texte littéraire en spanglish, qui pourrait être commenté en classe. Type d'exercice possible avec les élèves : relevé des phénomènes linguistiques propres au spanglish, ébauche de leur typologie, explication de leur sens dans les deux langues, et bref commentaire de type littéraire. </span><br />
<div>
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;">"Oh my God, murmuró, sonrojándose como un</span></span><span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;">a frozen strawberry al sentir que sus platinum-frosted fingernails buscaban, independientemente de su voluntad, el teléfono. Y con su mejor falsetto de </span></span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;">executive secretary y la cabeza girándole como desbocado merry-go-round, dijo :</span></span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"><br /></span></span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;">- This is Miss Bermiúdez, room 306. Could you give me the bar, please ?</span></span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;"><br /></span><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;">- May I help you ? inquirió una virile baritone voz con acento digno de Comisionado Residente en Washington.</span></span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;"><br /></span><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;">Esa misma noche, el bartender confesó a sus buddies hangueadores de lobby que :</span></span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;">La tipa del 306 no se sabe si es gringa o pueltorra, bródel. Pide room service en inglés legal pero, cuando la pongo a gozal, abre la boca a grital en boricua.</span></span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;"><br /></span><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;">- Y ¿qué dice ? respondió cual coro de salsa su fan club de ávidos aspirantes a tumbagringas.</span></span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;"><br /></span><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;">Entonces el admirado mamitólogo narró como, en el preciso instante en que las platinum-frosted fingernails se incrustaban passionately en su afro, desde los skyscrapers inalcanzables de un intra-uterine orgasm, los half-opened lips de Suzie Bermiúdez producían el sonoro mugido ancestral de : </span></span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;"><br /></span><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;">- ¡VIVA PUELTO RICO LIBREEEEEEEEEEEEEEEE!"</span></span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;"><br /></span></span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"><span class="author-g-itutnauuvc038rpx" style="cursor: auto; padding-bottom: 1px; padding-top: 1px;">Extrait de la nouvelle "Pollito Chicken", de Ana Lydia Vega, dans </span></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>Vírgenes y mártires, </i>Ana Lydia </span><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Vega et Carmen Lugo Filippi<i>. </i>Editorial Antillana, 1994.</span>Auréhttp://www.blogger.com/profile/05822831415474793472noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4664888064124308632.post-34149463455879695872012-05-12T05:05:00.001-07:002012-05-12T05:46:03.145-07:00Récapitulatif de l'avancement du travailMorgan et Julie se sont procurés le livre de Ilan Stavans n'a pas donné de résultats théoriques utilisables, cependant il propose un manuel d'utilisation du spanglish où sont recueillis de nombreux exemples lexicaux. Ils ont épluché les encyclopédies et les articles disponibles sur les sciences du langage, dans le but d'obtenir des données précises et clairement définies du spanglish. Ils ont trouvé une thèse on line intéressante.<br />
Lucie a cherché des références d'articles et de vidéos traitant du spanglish et mettant en scène l'usage en situation de ce langage. Elle a ensuite constitué un répertoire d'exemples de vocabulaire spanglish. Enfin, elle s'est concentrée sur la localisation géographique de l'origine du phénomène.<br />
Benoît a traduit en français une partie de l'article espagnol de wikipédia et a écrit le paragraphe sur le spanglish en langue écrite.<br />
Aurélie continue de mettre à jour le blog et s'est attaquée au côté de la théorie linguistique.<br />
Objectif rédaction de l'article et mise en ligne.Auréhttp://www.blogger.com/profile/05822831415474793472noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4664888064124308632.post-40649446008559937922012-05-12T03:00:00.004-07:002012-05-12T05:43:58.874-07:00Références pour un coursVoilà quelques références qui pourront être réutilisées dans un cours :<br />
<span class="author-g-tp0z122zm1gta889mvn6"></span><span class="author-g-tp0z122zm1gta889mvn6 url"> "Pour la défense de l'espagnol mal parlé. Le journaliste à l'ère des convergences." Article de </span>Jorge Ramos Avalos<br />
<span class="author-g-tp0z122zm1gta889mvn6 url"><a href="http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/el_espanol_en_la_sociedad/3_la_television_en_espanol/ramos_j.htm">http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/el_espanol_en_la_sociedad/3_la_television_en_espanol/ramos_j.htm</a></span>Auréhttp://www.blogger.com/profile/05822831415474793472noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4664888064124308632.post-86025605579815742442012-05-12T02:57:00.000-07:002012-05-12T05:43:58.883-07:00Enquête sur le Spanglish<span class="chatlinename"></span><span class="chatlinetext"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=IU9oF6reOCo" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=IU9oF6reOCo</a></span>Auréhttp://www.blogger.com/profile/05822831415474793472noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4664888064124308632.post-85401817956833931852012-05-12T02:53:00.000-07:002012-05-12T05:43:58.879-07:00Interview de Ilan Stavans, auteur de Spanglish : the making of a new American language<span class="chatlinetext"> <a href="http://forum-network.org/lecture/spanglish-new-american-language" target="_blank">http://forum-network.org/lecture/spanglish-new-american-language</a></span>Auréhttp://www.blogger.com/profile/05822831415474793472noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4664888064124308632.post-25559556884444620272012-05-12T01:17:00.002-07:002012-05-12T05:46:03.141-07:00Evolution du travail, direction bibliothèque10h Morgan et Julie sont partis à la bibliothèque pour récupérer des informations plus fiables et plus complètes sur le Spanglish. Les articles internet wikipédia ne sont pas complets, donnent des informations différentes et nous ne maîtrisons pas assez le sujet pour affirmer les choses sans peut-être faire des erreurs.<br />
L'objectif est d'emprunter l'ouvrage de <span class="author-g-rxgwl1y14c1ak3kl">Ilan Stavans :</span> <span class="author-g-rxgwl1y14c1ak3kl"><i>Spanglish : the making of a new American language</i>.</span>Auréhttp://www.blogger.com/profile/05822831415474793472noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4664888064124308632.post-73789415798927638812012-05-12T00:48:00.000-07:002012-05-12T05:46:03.150-07:00Organisation du travail9h30 Nous avons réussi à définir le sujet sur lequel nous allons travailler. Il s'agit du Spanglish. Nous voulons améliorer les articles Wikipédia qui contiennent beaucoup de lacunes à ce sujet.<br />
Notre groupe est composé de 2 hispanistes, 2 anglicistes et une italianiste, ce qui nous permettra de balayer le sujet du point de vue de ces 3 langues et de concentrer nos efforts sur l'article français en premier lieu. Si le temps le permet nous essaierons d'améliorer les articles des différentes langues que nous pratiquons.Auréhttp://www.blogger.com/profile/05822831415474793472noreply@blogger.com0